A devastating flood at the start of this year’s Mipcom didn’t seem to affect the amount of business being done throughout the week, with the trade in scripted shows especially brisk.
One title that managed to rack up a number of sales was FremantleMedia International’s German-language spy thriller Deutschland 83, which was sold to Channel One (Russia), Sky Italia, Hulu (US), SundanceTV (English-speaking Canada) and Stan (Australia and New Zealand), among others. This follows on from previous deals with broadcasters including SundanceTV in the US, Canal+ (France) and Channel 4/Walter Presents (UK).
A coming-of-age story set in Germany during the Cold War, Deutschland 83 follows Martin Rauch, a 24-year-old East German native who is sent to West Germany as an undercover spy for the Stasi foreign service. The show is part of a broad trend in the TV business towards espionage-based thrillers – the trigger for which was probably the Israeli scripted format Hatufim (Prisoners of War), which was reinvented as Homeland in the US.
Other espionage-based shows selling well this week included Zodiak Rights’ Occupied, a Nordic series that imagines a situation in which Russia invades Norway to take control of the country’s oil industry. The show, which has debuted strongly in Norway, was picked up for broadcast in Poland (a country that also has an acute interest in Russian foreign policy).
Similarly, there was a lot of interest in Keshet International’s False Flag, which was featured in The Wit’s popular conference session Fresh TV Fiction. This Israeli series centres on five seemingly ordinary Israeli citizens who are accused of kidnapping a senior Iranian politician. It has been picked up by Fox International Channels – which is planning an English-language version via Fox International Studios and has also acquired the rights to the Hebrew version. The latter, which will air in 127 territories via FIC’s channels, is the broadcaster’s first non-English-language series acquired on a global basis.
There has always been a strong trade in non-English-language drama between countries where English is not the first language. But a big change in the business over the past few years has been the willingness of English-language broadcasters and platforms to air such shows. Netflix, Hulu and BBC4 in the UK can take a lot of credit for kickstarting this trend, but it has become a lot more widespread in the past six to 12 months.
One interesting development in this regard is Walter Presents, a foreign-language drama on-demand platform that is being launched in January by Channel 4 in the UK and its strategic partner GSN. Walter Presents was busy at Mipcom snapping up the rights to a wide range of non-English dramas. It struck a deal with German distributor ZDF Enterprises for a number of series, including 10-part Belgian black comedy drama Clan, which follows the exploits of four frustrated sisters as they plot to kill their obnoxious brother-in-law, and 10-part Swedish political thriller Blue Eyes. Also acquired from ZDF were eight-part crime drama The Team, six-part Polish crime thriller The Pack and Swedish family saga Thicker than Water.
The platform’s buying spree also encompassed deals with French content providers such as TF1 International and Film & Picture TV Distribution, plus 20 hours of Dutch-language shows from Netherlands-based Dutch Features Global Entertainment.
Rai Com, the commercial arm of Italian public broadcaster Rai, has been another beneficiary of this interest in non-English drama. At Mipcom it secured deals for the new season of its detective series The Young Montalbano, licensing it to the BBC, RLJ (UK video rights) and Hi Gloss (Australia and New Zealand video).
There have been numerous examples of US cable channels commissioning new scripted content recently. But making drama is expensive, so some channels have sensibly decided to explore the international acquisitions route as well. An example we cited a couple of columns ago is Esquire Network, which has picked up Spotless and Beowulf: Return to the Shieldlands. A&E Network did something similar at Mipcom, picking up The Frankenstein Chronicles, produced by Rainmark Films, distributed by Endemol Shine International and starring Sean Bean (Game of Thrones).
SundanceTV is following a similar trajectory, though it prefers to get involved as a coproduction partner, giving it a little more oversight and input into the end product. Having previously partnered up on The Honourable Woman and D83, for example, it was busy at Mipcom picking up a new portfolio of non-US dramas.
One interesting title that it has jumped on board is RTÉ’s historical drama Rebellion, which tells the story of the birth of modern Ireland. It has also linked up with Sky Atlantic and Canal+ on The Last Panthers. Produced by France’s Haut et Court and the UK’s Warp Films, the series centres on the evolution of criminality in Europe, taking place in locations across the continent, from Serbia to Marseilles in France.
More evidence of the vibrancy of the European drama scene right now is the news that Zodiak Rights-supported Versailles has been given a second season, while TF1 in France and RTL in Germany are backing the new UFA Fiction/Beta Film drama series Hitler (working title). Meanwhile, The Copenhagen Film Fund has confirmed it is in talks about financing a fourth season of SVT and DR’s hit crime drama The Bridge.
Out of the UK, notable deals included the sale of All3Media International’s The Missing to German public broadcaster ZDF and FremantleMedia International’s No Offence to France TV.
The Brits are also beneficiaries of the growing demand for drama content from subscription VoD platforms. This week, for example, South African service ShowMax bought 125 hours of content from ITV Studios Global Entertainment, including Jekyll & Hyde, Rectify, Mr Selfridge, Good Witch and Texas Rising.
In terms of US series, the major TV studios were quick to seal deals. Disney Media Distribution licensed ABC Studios’ The Muppets to 122 territories, while the latest Shondaland drama series, The Catch, has been licensed to 186 territories. Executive produced by Shonda Rhimes and Betsy Beers, The Catch is a thriller about a successful fraud investigator who becomes the victim of fraud by her fiancé.
Sony Pictures Television also announced international deals for its shows. Wesley Snipes drama The Player hasn’t started very strongly in the US, but SPT has still managed to sell it into 105 territories, with high-profile deals in France (TF1), Germany (RTL), Spain (AXN) and Australia (Seven). SPT has also had a good start with The Art of More, a Dennis Quaid drama that was created for on-demand service Crackle. To date, the show has been sold into 25 territories via broadcasters such as Viacom’s Colors Infinity channel in India, OSN across the Middle East and D-Smart in Turkey. Of the two dramas, The Art of More feels more like a show that may run for a few seasons.
Other US shows to do business this week include NBC’s strong starter Blindspot, which was licensed to Sky Living (alongside Limitless and The Catch). Meanwhile, NBCUniversal thriller Mr Robot was picked up by Finland’s public broadcaster YLE.
While the majority of news from Mipcom 2015 concerned the sale of completed shows, there was also a smattering of commissioning and format announcements at the market. Viacom-owned BET, for example, is reported to be planning a six-part drama miniseries called Madiba, focusing on the life of Nelson Mandela and starring Laurence Fishburne; while StudioCanal-owned Tandem Productions is to adapt Code to Zero, the international bestselling novel by Ken Follett (Tandem previously adapted Follett’s Pillars of the Earth epic). Note also the above references to Versailles, Hitler and The Bridge.
On the format front, German network Vox is remaking Spanish drama The Red Band, TF1 in France is to produce a local adaptation of BBC drama The Escape Artist and CTC in Russia is adapting Keshet International’s romantic comedy The Baker and the Beauty.
Perhaps the most exciting format news of the week, however, is that US broadcast network ABC is adapting Janus, a drama from Austrian pubcaster ORF. This deal demonstrates that the powerful US networks are continuing to cast their net far and wide in search of great scripted ideas.
There is a long history of novelists writing movie screenplays, stretching all the way to Raymond Chandler, William Faulkner and Scott Fitzgerald. But recently we’ve seen a similar trend in television. Go back a few years and most novelists wouldn’t have been tempted to try their hand at TV, but in this golden age of high-end miniseries and limited series, attitudes have changed.
There are a couple of reasons for this. First, the TV industry is taking more risks and showing more ambition in its choice of material. So books that wouldn’t have been picked up for development in the old days are now being transformed into TV. The job of adapting them doesn’t always fall to the author – but sometimes it does.
Second, authors are getting more interested in writing for TV. A few years ago, most authors would have regarded TV as too formulaic or procedural to be of any interest. But like movie talent, many now see TV as a compelling creative challenge.
There are upsides and downsides to author involvement. An obvious advantage, in the case of novel adaptation, is that they know their characters and world better than anyone. Also important is the fact they can bring the book’s fanbase with them, effectively legitimising the process by their involvement.
But there are risks. One is that they aren’t properly able to let go of their baby – insisting on including elements that would be best jettisoned for the sake of the screen. Another is that the two forms are fundamentally different. While novels delve into the inner unseen worlds of characters, TV shows are all about action and dialogue. Character development must be seen on screen.
The US TV system is quite well set up to manage this conundrum, however, because of the way it is structured around executive producers and writing rooms. So if you look a show like MTV’s Shannara, author Terry Brooks is directly engaged with the project as an executive producer but is not required to write the show for screen. In other book-based shows like Game of Thrones (George RR Martin) and American Gods (Neil Gaiman), the authors are brought in to write some episodes but are not expected to carry the entire burden of adaptation. In other words, the expertise of the author is meshed with that of hardened screenwriting professionals.
An added bonus of this approach is that it doesn’t require the author to give up their day job. Screenwriting as part of team becomes a vacation, not a career change, allowing authors to take a break from the self-imposed isolation of novel writing.
Of course, one point worth making is that most authors under the age of 60 have grown up surrounding by TV influences. So there is a visual quality to their novels and a directness to their dialogue that makes the transition to TV easier. Classic examples of authors who took to TV like ducks to water are William Boyd, who adapted his own novel Restless for TV, and Anthony Horowitz, who has built a parallel career as a novelist and screenwriter. Not to be forgotten either is Michael Connelly, who is embroiled in a TV adaptation of his crime franchise Bosch for Amazon.
Horowitz is an interesting example, having been the forerunner of the current trend for authors to write original TV stories that are not adaptations of their novels. Others to have gone down this route include David Nicholls, whose TV career has involved both classic adaptations and original works like the 2014 miniseries The 7.39, and Jo Nesbo, the Norwegian thriller writer who recently created the Scandi political thriller Occupied.
Another interesting example that is sure to get a lot of attention at Mipcom next month is The Five, penned by US thriller writer Harlan Coben. Produced by StudioCanal-owned Red Production Company, The Five is a 10-part thriller that follows a group of friends united by the disappearance of another acquaintance years earlier. When the missing boy’s DNA unexpectedly turns up at the scene of a murder, the group is forced to revisit their past.
The relationship between book, film and TV isn’t completely consistent, however. It’s interesting to note, for example, that Nicholls is not writing the screen adaptation of his novel Us, despite clearly being comfortable with the TV form. And Nick Hornby’s first TV adaptation is not one of his own works but that of another author (Nina Stibbe’s book Love, Nina). Perhaps here we’re seeing a desire among authors to tread lightly in TV – not presuming that they have all the answers to adaptation.
There are also authors who have happily entered the film arena but have not yet crossed over to TV. The classic cases in point are Cormac McCarthy (No Country for Old Men, The Road) and Gillian Flynn, who adapted her Gone Girl novel for the movies. Flynn is now attached to a TV adaptation of another of her novels, Sharp Objects. But on this occasion she is positioned as an executive producer rather than a writer.
Perhaps this is an example of a gifted writer who doesn’t want to be committed to a TV project for too long. Or maybe it’s recognition that the adaptation’s showrunner/writer Marti Noxon is perfectly equipped to do the project properly. Any author interested in writing their own adaptation always has to be mindful of the long-term commercial implications of that decision. Do it badly or without full attention to detail and it may kill the TV franchise earlier – or even have a negative impact on book sales.
There is, it’s worth saying, another factor that is probably driving the current trend of author to screenwriter (either as a writer of adaptations or of original ideas). This is the perceived shortage of TV writing talent in the industry. While demand for scripted shows is at an all-time high, channels are nervous about committing to projects with unproven or rising writing talent. This has created a bottleneck, with numerous ideas stuck in development for years until a bankable TV writer is available. The injection of authorial blood could be helping to break this gridlock – with producers able to leverage the author’s credibility in another field to push projects over the line. For authors this is flattering, but it needs to be approached with caution in order to protect their reputation.
Note: Interesting reading on this subject includes this interview with Salman Rushdie and this look at Gillian Flynn’s adaptation of Gone Girl.
French drama is evolving at an increasing pace, but while broadcasters and producers are widening their international horizons, the most dramatic changes are taking place at home.
Change is afoot in France, but while landmark international coproductions might be grabbing the headlines, traditional ciné movies and crime procedurals are being replaced by serialised dramas and a gamut of new genres on screen.
Tetra Media Fiction producer Emmanuel Daucé says French drama is in the middle of a revolution that dates back 10 years to when broadcasters shifted their focus from TV movies to series, inspired by the work of US premium cable network HBO.
Gritty crime dramas such as Braquo and Spiral subsequently broke through to the international market, and more producers are now trying to follow their lead as France seeks to capitalise on the increasing demand for global drama series.
One example is The Young Pope, which sees pay TV network Canal+ join forces with HBO and Sky to tell the controversial story of the beginning of Pope Pius XIII’s pontificate. The cast is headed by Jude Law and Diane Keaton, while all eight episodes will be directed by Oscar winner Paolo Sorrentino.
“It was HBO series, which not many people watched in France, that changed everything,” Daucé explains. “Telling stories through images is so important in France that we needed a cultural validation that TV could be interesting, and HBO helped a lot.”
Stéphane Drouet, producer and co-founder of MakingProd, says he is developing series for “almost every broadcaster,” as well as producing season three of cop show Cherif for France 2.
“Networks are still looking for self-contained episodes, but more and more they’re looking for serialised drama,” he adds. “Broadchurch did really well on France 2 and it may have accelerated the need for this kind of programme. They realised it would really work in primetime in France.
“Of course, there are still cop dramas. It’s a format that still works so well. But for a lot of years it was mainly procedural – now it’s more serialised, which is a good thing, and it also opens the door to more serialised dramas that aren’t about cops.”
Paris-based Ego Productions is behind TF1 series Alice Nevers, which will begin production on its 13th season this autumn, while new drama Zone Blanche, commissioned by France Télévisions, will begin shooting in April 2016. Ego is also responsible for the French adaptation of UK drama Doc Martin, which ran for four seasons on TF1.
Executive producer Pascal Wyn says French drama is playing catch-up to other territories by trying to broaden the international appeal of its stories, in the face of traditional series that still prove popular among domestic viewers.
“At the moment, the TV drama business is trying to create a revolution,” he explains. “French TV producers all want to make French television better and more international, as in Sweden, Germany and, of course, the USA. French producers want to make programmes with international appeal.
“Broadcasters say they are looking for new stories, but in fact they are very suspicious of new programmes because traditional French drama always works.”
Another factor behind the changing face of the country’s TV drama, according to Endemol France MD Nicholas Coppermann, is the decreasing reliance on US series. As long-term output deals for series such as CSI: Crime Scene Investigation, Grey’s Anatomy, House and NCIS come to an end or the shows are cancelled, primetime slots are opening up for domestic series.
“The channels used US dramas as primetime shows and it was very difficult to compete using French scripted drama,” Coppermann says. “Although there are some very good US series now, they aren’t as mainstream or coherent with French tastes.
“The channels that previously thought it was expensive and risky to pay for local drama compared with US series now feel they need some strong local pieces. They are also ready to buy more series. All this combines to create a much more favourable environment for French writers, producers, actors and directors.”
Endemol label Leonis Productions was responsible for telemovie L’Emprise, which told the true story of a woman who was acquitted of killing her abusive husband. Coppermann says the project represented a leap of faith for TF1, which he says was rewarded with the highest-rating French drama since 2007, attracting 8.6 million viewers (and 9.8 million after seven days).
The film, which debuted in January, has since been sold to Antenna 3 in Spain.
“Our drama business is up and running and we recently signed a deal for a procedural with TF1, as well as a thriller miniseries called Le Domaine for M6,” Coppermann adds. “It is penned by writer/director Hervé Hadmar, who was behind the huge French hit Les Témoins (aka Witnesses), a drama that made quite some noise because it was sold to Channel 4 in the UK before its debut in France, which is quite rare.
“TF1 used to be sceptical about miniseries, but it’s more open to them now. There’s a movement towards more serialised miniseries in France because it’s easier to grip the audience’s attention with those. However, the main free-to-air channels still need some self-contained shows. So both those genres are required at the moment.
“Canal+ wants more miniseries because it wants to create an event with every show. I think it has come to realise that its returning series, no matter how good, are not making so much noise, so it needs to bring back miniseries. TF1 has a slot for procedurals on Thursday and it wants that to be strong, but it’s also open to miniseries. The time of ‘no serialised shows,’ which was making things complicated for the French creative community, is now behind us, so there’s room for all kinds of dramas.”
Canal+ is currently preparing for the fall launch of Versailles, a 10-part historical drama created by Simon Mirren and David Wolstencroft and produced by Capa Drama, Incendo and Zodiak Fiction.
But what is the cause of France’s late arrival to serialised series? Daucé says television in France has struggled to escape the shadow of cinema but, as in other territories, the tide is slowly turning in favour of the small screen. In particular, he credits another Canal+ series – breakout supernatural drama Les Revenants (aka The Returned) – for helping to improve the reputation of television series in France.
“Viewers weren’t very familiar with the format,” he says. “This is because of the importance of cinema in France. The biggest recent hit in France was Les Revenants. This is a brilliant TV series but its strength lies in its cinematic qualities. The filmmaking is brilliant. It was produced by Haut et Court, a production company that makes feature films, and was created by filmmaker Fabrice Gobert, not by someone from TV.
“Now, slowly, TV series in France are receiving hype. It’s only very recently that viewers and people in the industry have started to take more of an interest in television. There are two worlds in France — cinema and TV, and there’s still some friction between the two.”
Tetra Media Fiction’s slate includes period drama Un Village Français (pictured top), which will air its sixth season this autumn on France 3, with a seventh and final season due to begin production by the end of the year. It is also producing Les Hommes de l’Ombre, a political drama now in its third season on France 2.
Daucé adds that broadcasters are also now more open-minded about the type of series they broadcast. “Canal+ helped a lot, again with Les Revenants,” he explains. “This is a genre we never have usually. When I started Un Village Français, I was told period dramas were too difficult to produce and cost too much. But there have been a lot of period dramas since.
“Now we are, in a way, in a revolution of the way we think about TV series. Our problem is that for a long time we didn’t make TV series. We now have producers and writers who specialise in making them but this is still pretty new for us.”
With this shift in focus to television drama, the industry will only become more experienced, and this expertise will be boosted further by the surge of international coproductions being built in France.
In June, Canal+ and Swedish public broadcaster SVT unveiled Jour Polaire (aka Midnight Sun), the first ever French-Swedish drama copro. It follows a French detective who is sent to the far north of Sweden to investigate the murder of a French citizen.
Created by Måns Mårlind and Björn Stein, and based on an idea by Henrik Jansson-Schweizer and Patrick Nebout, it is produced by Atlantique Productions, Nice Drama and Filmpool Nord. The cast includes Leïla Bekhti and Gustaf Hammarsten.
Atlantique has also partnered with Keshet UK, the London-based production arm of Israeli distributor Keshet International, to develop English-language drama Crater Lake. The eight-part series, created by Ron Leshem, is described as a “life-affirming, character-driven show about death.”
Oliver Bibas, MD at Atlantique, says: “People are more and more aware of international coproduction opportunities. Canal+ has a strategy to do more coproductions. It is also focused on French drama, but there is a place for coproduction. It’s the same for Arte, and now we’re seeing what will be the next move for France Télévisions, which should also step up in this area.”
Bibas says Atlantique is now developing series it wouldn’t have considered as recently as two or three years ago. In particular, the company is remaking Django, a spaghetti western from the 1960s, and is also on board the reboot of science-fiction series Metal Hurlant with producer Jamie Mathieson. “They’re not something we would have done previously but because of online platforms such as Amazon, Netflix and Canal Play, there are so many new outlets that you can go deeper into a niche genre, which wasn’t the case three or four years ago,” he says.
“We’re trying to get some more niche shows into development. Western and sci-fi are not traditional genres for scripted drama in France. But we feel that when we’re pitching shows to the networks, there is an appetite for this. The market is changing – there’s new demand from networks, and you have to find shows that are in line with our times.”
In fact, Netflix is already in production on its first French-langauge drama, Marseille, with Gerard Depardieu playing the lead role of the city’s mayor in a political story of power, corruption and redemption.
Created and written by Dan Franck, the eight-part series is produced by Federation Entertainment and will launch on Netflix in 2016.
Franco-German network Arte epitomises the change in attitude towards drama among French broadcasters. Switching from
TV movies to serialised programmes, it was among the first to import European shows, most notably Denmark’s Forbrydelsen (aka The Killing) and Borgen, plus Swedish sci-fi series Äkta människor (Real Humans).
The channel is now forging ahead with its coproduction strategy. Launching this autumn is Occupied, a 10-part political thriller based on an idea by novelist Jo Nesbø and developed with Norway’s TV2.
It has also partnered with Denmark’s DR and Borgen creator Adam Price on a new faith-based series called Herrens veje (aka Rides Upon the Storm).
Alexandre Piel, Arte’s deputy head of drama in charge of international acquisitions and coproductions, says he’s not sure if what is happening in French drama is a revolution but admits the landscape is changing fast.
“Our behaviours have completely changed in the last five years,” he says. “We jumped from 90- to 52-minute slots; from mainly standalone collections to serial dramas. That’s a major change.
“Canal+ was one of the first to establish the strategy. Arte followed and we were very much open to European content as a pioneer channel. Now everyone has an eye on European content.
“From international acquisitions to French content, the standards have changed and everyone has to cope with it. Then we have to see in the coming months – in terms of international distribution and coproduction – if it’s a major change or just a short-term change.”
Arte’s coproduction strategy began with it working as a minor partner on Occupied, before co-developing Herrens veje. It is also onboard sci-fi drama Trepalium. Piel hopes Arte’s next copro will be a French project on which the network can take the lead.
He adds that Arte is open to new ideas, as it doesn’t want to run the same sort of shows that air on other channels.
“It means more risk-taking but the idea is to jump on originality, creativity and innovation, and to be able to offer something more audacious,” he says. “That’s really the keyword in terms of ambition.
“There are a lot of projects on the market. There are plenty of series but some are quite similar. I feel there’s less difference, creativity and innovation than a few years ago, but that’s normal. The industry is restructuring so we need new and different projects and a different way to work altogether.
“That’s why we’re doing a lot of pre-buys on series including Wolf Hall, Indian Summers and Danish series Norskov. We’re trying to understand the way some channels and producers are working so we can work with them in the future.”
Meanwhile, MakingProd is developing Destination Mars, about an expedition to the red planet, with Russia’s Star Media, Laurence Fishburne’s Cinema Gypsy Productions and Poland’s Synergy Films. It is also producing Salazar, a period coproduction with Spain’s Plano a Plano and distributor Eccho Rights.
But while Drouet acknowledges that international coproductions are gaining traction, he says networks are still predominantly focused on homegrown drama.
“French drama is becoming more and more attractive for partners and producers, so we have a lot of people coming to us saying they would like to make international coproductions,” he says. “A few years ago it wouldn’t have been possible but now it is, and it shows the success of TV drama in France.
“There will always be a strong demand for domestic drama but even now the pure French TV series are getting better and better. And even if it’s a purely French series, we have interest now from foreign countries to get shows like The Returned or Witnesses. It shows there’s a new era of TV series in France.
“Even though the shows are taking place in France and are spoken in French, now they interest foreign markets more and more because the stories we tell are more international and more universal.”
Bibas agrees that domestic drama is still the model in France. “We have a very traditional setup,” he explains. “It’s nobody’s fault – this is the way the French system has been for the past 20 years – but now more and more producers and networks are opening up a bit to something that is more modern in terms of French drama, and it’s a very good thing. We’re on the right track but it takes time to change the market.”
Whether it’s acquiring a finished show, going it alone, adapting a format or coproducing with international partners, there’s a multitude of options when it comes to buying and selling quality drama. DQ asks the experts what works best for their business.
Scripted content is in strong demand around the world. Premium pay TV broadcasters, SVoD platforms and mainstream free-to-air channels are all on the hunt for signature shows that can define and uplift their services. And so are international programme distributors, which are battling it out to secure the rights to piping-hot global drama properties.
One broadcaster in the midst of this frenetic activity is Canal+. Explaining the way the French pay TV broadcaster works, Aline Marrache-Tesseraud, head of acquisitions, foreign fiction, says: “Canal+ is a premium channel. Our subscribers come to us to find something they can’t find anywhere else in the landscape, so we give them a mix of original programming and shows acquired from the US and Europe.”
On the originals front, Canal+ has backed an eclectic mix of titles including Braquo, Les Revenants, The Tunnel, Barbarella and Versailles. If there’s a point worth making about this group of shows, it’s that they are all capable of playing well on Canal+ or in the international markets. Braquo and Les Revenants, although French-language, have the kind of style and pacing that appeals to international audiences. The Tunnel is an Anglo-French copro with Sky Atlantic that neatly bridges the two cultures. The remaining two productions, both epic in scale, are being produced in English to appeal to the global drama market.
As for Canal+’s acquisition slate, Marrache-Tesseraud has picked up a wide range of top titles including Wayward Pines, House of Cards, The Honourable Woman, Game of Thrones and True Detective. “We are looking for modern, unique shows, preferably serialised,” she says. “We generally get involved at an early stage by pre-buying the rights.”
Pre-buying, as opposed to waiting for shows to be completed, generally costs more. But it has two advantages. First, it allows a broadcaster to get to a hot property ahead of rivals. Second, it means they can air the production as quickly as possible, thus minimising the risk of people pirating the content.
Earlier this year, for example, Marrache-Tesseraud acquired Wayward Pines from Fox International Channels, a move that gives it exclusive first-window rights in France and enables it to air episodes on the same day as they go out in the US. Explaining the show’s appeal, she says: “It brings together highly talented signature cast and crew, and is headed by Oscar-nominated director and producer M Night Shyamalan.”
Drama is also a critical consideration for Stephen Mowbray, head of SVT International, the commercial arm of Swedish public broadcaster SVT. Echoing Marrache-Tesseraud, Mowbray says: “There is a big appetite for drama on TV. But there is a limit to how much we can make ourselves. We generally have two nights a week for originals and support that with acquisitions, hand-picking the best drama from around the world.”
Although SVT is a free-to-air pubcaster, Mowbray says he is buying similar dramas to pay TV broadcaster Canal+. But he is not enthusiastic about everything on offer: “When people say this is the golden age of drama, they are talking about short-run serials and miniseries, which are very flavoured in tone. We’re seeing a nichification of drama that can create a mismatch with what channels want. For example, the growth of niche products can be at odds with the need for procedural dramas.”
But Mowbray stresses that free channels must also take risks if they are to keep their audiences happy. “In our region, HBO Nordic acquired Penny Dreadful and Viaplay acquired Transparent, neither of which would fit on free TV. But we also need to make sure we challenge our audience. We can’t give them Downton Abbey every night.”
A key issue for Mowbray is that the amount of good content on the international market is perhaps not as voluminous as observers might imagine: “We have six primetime slots a week, which makes our channel a very hungry monster. But not all of the content coming out of the US is good enough. The top 10% can blow your mind, but the rest is dross.”
The kind of factors facing Canal+ and SVT are mirrored within the acquisition and development divisions of leading drama distributors. While they are not the end-users of scripted content, they have to make similar judgement calls when investing in projects that they hope to sell on to broadcasters and digital platforms at a profit. Is it possible, for example, to make shows that work for both the nichified world of pay TV and the mainstream tastes found on free TV? Or does it make more sense to run a broader development slate that caters to both camps?
Caroline Torrance, head of scripted at Zodiak Rights, was brought in last spring to do two things. “Firstly, to head internal drama development at our three main drama producers (Touchpaper, Yellowbird and Marathon), and secondly to look for drama to acquire,” she says.
Torrance’s assessment is that there are “huge opportunities for all kinds of drama. On the origination side, Marathon is involved in the Versailles project, while Yellowbird has been working on Occupied, a 10-part series about a Russian “silk glove” invasion of Norway, based on an idea by novelist Jo Nesbo. On the acquisitions side, we have had a lot of success selling French shows Braquo and Les Revenants right around the world.”
Zodiak’s slate, all of which is originated in Europe, is interesting because it goes some way towards answering Mowbray’s concerns about the volume of quality US content available. It also suggests that the market is more open to challenging content. A few years ago, there would have been limited interest in a show like Occupied, which seeks to tell a political story in three languages (Russian and Norwegian characters speak in their own language and in English when talking to each other). But after the success of Lilyhammer and The Bridge/The Tunnel, it looks like a real prospect.
Similarly, a French-language show like Les Revenants would not have fared as well a few years back. However, Torrance says: “I’ve heard it described as niche, but it has sold around the world. Selling Les Revenants to Channel 4 in the UK was significant in terms of the kind of prices it is possible to charge for non-English-language content.”
Notwithstanding the new appetite for risk in the drama sector, Torrance says “distributors have to offer all types of product.” Addressing Mowbray’s point, she adds: “There is still a role for procedurals, which is why we acquired Canadian series The Pinkertons (a 22-parter about the activities of the famous detective agency in 1860s America). That has procedural-style stories-of-the-week coupled with serial elements.”
Drama acquisitions are also a key objective for Noel Hedges, SVP and head of acquisitions at Modern Times Group-owned distributor DRG. “Eighteen months to two years into the new MTG ownership, there is a real desire to grow a diverse slate of drama. We think our strategy really started bearing fruit with what we launched at Mipcom.”
One of DRG’s biggest investments to date is in Babylon, a comedic look at the people and politics associated with the frontline of modern policing. Directed by Oscar winner Danny Boyle and written by Bafta winners Sam Bain and Jesse Armstrong (Peep Show), the six-part commission for Channel 4 aired between November and December last year.
Echoing points raised earlier, there is an edgy tone to the drama that won’t make it suitable for all broadcasters. But that is something Hedges is comfortable with: “We’ve worked with Sam and Jesse before so we knew the show would have a challenging tone that wouldn’t appeal to everyone. But you have to balance the prescriptive commercial elements you’re looking for with surprise, originality, and uniqueness. As with all shows, we went through a checklist of what we were looking for and ticked enough boxes. What you can’t afford to invest in is boring TV – you wouldn’t get anywhere with that.”
Hedges doesn’t mind if a drama’s “wrapping” is unusual as long as it has strong stories and characters. Other titles DRG has picked up this year include Strange Empire, a 13×60’ series from Canada that focuses on three women living on the Canadian border in the 1860s who are brought together by a spate of brutal murders. DRG also has a first-look deal with NRK in Norway, which has brought it such titles as Mammon and Eyewitness. The latter is a six-part thriller series about two teenage boys, secretly in love, who are key witnesses to an underworld murder. Terrified for their lives and fearful about bringing their relationship into the open, they agree never to reveal what they saw.
Of course, distributing drama isn’t always about battling to place shows with reluctant buyers. Some of the time it’s about trying to make careful commercial judgements about who to licence content to. A big trend in the market right now is for channels or platforms to offer big sums of money up front to try to secure exclusivity on a show. But while this may seem attractive, Hedges advises caution: “It’s not always about upfront cash. The decision you make on the first window can affect the life cycle of the show. You may be better off accepting a lower offer at the beginning because of the valuable windows to come later, as opposed to cashing in straight away.”
SVT’s Mowbray makes a similar point, arguing that free-to-air channels can play a role in building a brand: “I think it’s difficult to build a brand from Netflix. They had The Fall and no one knew it existed. It’s hard for them to launch a lot of first-run content. With us, we create value.”
While all of the above agree there is a healthy market for acquired drama, they also acknowledge that most audiences prefer homegrown stories. Hedges sums this point up neatly: “Local production can define a channel much better than acquisitions. Audiences like to see domestic faces in domestic situations.”
The reason why there isn’t more original production is, understandably, cost, but there are a couple of ways broadcasters can narrow the price differential between origination and acquisition. One, says Hedges, is acquiring drama formats, since this allows a broadcaster to create an original show without having to invest as much in development or production. “We represent Doc Martin, which sells well in some markets as a finished British show. But, where it doesn’t, we can still make money by licensing the remake rights,” he explains. “It’s another opportunity.”
Zodiak’s Torrance agrees: “We’ve seen a huge increase in demand for scripted formats. Broadcasters want local shows but local production is a risk. So in formats they are looking for a measure of success. They want to learn from what has been done – things that worked and things that didn’t.”
The formatting business is now a big part of the international drama scene and has opened the door to a wider pool of content suppliers. Israel’s Keshet Media Group, for example, had a huge breakthrough when its drama series Prisoners of War was adapted by Showtime in the US as the acclaimed Homeland. In November 2014, Keshet UK executive producer and head of scripted coproductions Sara Johnson revealed that another of its titles, The A Word, was to be remade by the BBC.
A very different proposition from political thriller Homeland, The A Word is a comedy drama that focuses on a young couple who learn that their son is autistic. The UK version will be written by Peter Bowker (Viva Blackpool) and coproduced by Fifty Fathoms Productions, Tiger Aspect Productions and Keshet UK, with plans for the six-part show to appear on BBC1 in early 2016.
The decision to make a UK version first, as opposed to going to the US, is about giving the property plenty of time to establish itself in the international market. “Keshet looks at the slate as a whole and makes decisions about where we should go and what should we do with each property. With The A Word, we had real interest from the UK and a fantastic writer, so we decided to give it time to develop in this market.”
In terms of the long-term sustainability of The A Word, Johnson says it is important to stay closely connected to the remake process: “We’re very flexible in how we look at deals because it has got to make sense financially for everyone. And we love working with local professionals like Patrick Spence at Fifty Fathoms. But it also matters to us that we are creatively involved because we care deeply about our shows.”
Creating a formatted version of a show can have a positive impact on the commercial appeal of the original. In the case of Keshet’s Prisoners of War, the success of the US adaptation Homeland boosted sales of the original show and helped it realise further format deals in Russia, Turkey and Mexico. And sometimes formatting is the only viable option for getting a show away in a market. In Turkey, for example, channels are only interested in acquiring remake rights to shows (which then can have a renewed life selling on in the Balkans and Middle East).
But it’s not always advisable for rights holders to rush into the format market, says DRG’s Hedges. “It depends on the investment you’ve made. If you need to recoup quickly, then a format isn’t necessarily the right idea because it can be a long time before you see a financial return.”
Torrance agrees: “There are always strategic decisions about whether to sell or hold back format rights. It’s almost like another window. Generally, though, format deals come when there are lots of episodes.”
The other middle ground between origination and acquisition is to pursue a shared-risk scenario such as coproduction. As with formats, this model has become prevalent in recent years as the scale and ambition of drama has increased.
Unquestionably, copros have enabled some superb shows to get made. But with most high-profile projects involving a minimum of two broadcasters, two producers and a distributor, they come with a number of creative and commercial challenges. For a start, copros need to have ideas that will travel internationally and casts that are acceptable to everybody involved. A decision also needs to be made about editorial tone and series structure, because this will determine whether it is more suitable for free TV or pay TV (or, ideally, both).
The issue of writers/showrunners is also a sensitive one, because not all writers are trusted to deliver the goods – even if they are talented enough to do so, says Donna Wiffen, the former FremantleMedia head of worldwide drama who is now MD at indie Duchess Street Productions. “There is a practical problem with authored pieces,” she says, “which is that there are only so many writers that broadcasters will commission. It’s difficult to get a show over the line with new talent, which means you can end up with a bottleneck.”
Wiffen joined her current company four months ago. It is backed by investment firm Bob & Co, which is well established in film but wants to extend into TV (echoing a broader shift in the business). “We have a diverse slate at the early stages of development,” she says. “One of our major projects at the moment is an epic saga about two families based on a popular book series by Jeffrey Archer called The Clifton Chronicles.”
Broadcasters familiar with the copro process say the best scenarios are where the partners engage in a strong, balanced dialogue. Explaining how his company became involved in the world of scripted coproduction, Nacho Manubens, senior VP of drama at Atresmedia in Spain, says: “A3 Media has two of the main channels in Spain, Antena3 and La Sexta. Most of our drama is produced for A3, and in the last few years some of our bigger productions have started to travel well internationally. Recently, we started thinking about building a solid brand for La Sexta but we had tighter budget limitations. So we decided to go to the international market in search of coproduction partners.”
This resulted in a partnership with BBC Worldwide (BBCWW) on The Refugees, a drama series produced by Spanish production company Bambu about a group of people who travel back to the present time from the future. “We identified the show we wanted to do and then tried to create a fair partnership,” says Manubens. “BBCWW brought 50% of the budget and is selling the show internationally while La Sexta has premier rights.”
Key to the success of the project, says Manubens, was starting the copro dialogue early and maintaining a good working relationship throughout. “Everyone always had a say and BBCWW was very involved with the writing. We made a lot more versions than on a regular Spanish show.”
Manubens says it was important to be clear from the outset about La Sexta’s requirements. “There is a trend towards miniseries but that is hard for us because of the economics of production and marketing. So we are more focused on creating returning series.”
Budgets also played their part in the way the story was written, adds Manubens. Although The Refugees is “a big premise,” costs were controlled by telling the story told through the eyes of one particular family.
Ulrich Krüger, senior editor in international coproduction and documentaries at Germany’s ProSiebenSat.1, agrees with Manubens about the importance of having an equal partnership in copros. But he says his company has had bad experiences with US firms: “Our experience of US companies is that the moment they have a part of a project, they think it is their show. Their response to European partners wanting creative input is ‘we know what we are doing,’ which is not a conversation we want. My advice in dealing with US studios and broadcasters is to go as late as possible because they are not used to discussing ideas.”
Pro7Sat1’s general policy is to go for acquisitions rather than copros because “acquiring is simple,” says Krüger. Having said that, the broadcaster has a good relationship with Tandem Communications, coming in as a copro partner on projects like The Pillars of the Earth, World Without End and Labyrinth.
Most recently, it acquired season one of Tandem’s cross-border crime thriller Crossing Lines, and then stepped up as a copro partner for seasons two and three. “We didn’t coproduce the first series because it felt too expensive, but we acquired it. It went well for us so we decided to get more involved. We only go for coproduction when we see an opportunity for editorial input that will help a show in our territory. By paying more, we have greater say about scripts and casting.”
Like Manubens, Krüger says the key to coproduction is to “start early and choose your partner wisely.”
A final word of wisdom comes from Keshet’s Johnson: “Make sure to leave your ego at the door.”
Creative Europe funding
Raising money to make a drama coproduction isn’t easy. But there is some welcome support from the European Union’s funding programme Creative Europe, which offers grants worth up to €1m (US$1.08m).
Agnieszka Moody, director of Creative Europe’s UK desk, says the EU’s TV Programming scheme aims to help European independent producers create shows that have the potential to circulate within the EU and beyond. The total programme budget for 2015 (across all genres) is around €11.8m. Drama producers have two options: either they can apply for up to 12.5% of their production budget (capped at €500,000); or, if the project in question is a drama series coproduction (minimum duration 6×45’) with a production budget of at least €10m, they can apply for a grantof up to €1m.
To qualify as a coproduction, Moody says the project needs to involve at least three partners from different states. The latest point at which producers can apply is the first day of principal photography. At the time of submission, 50% of the estimated total financing of the production budget must be guaranteed from third-party sources of finance. In addition, 50% of the total financing must come from European sources.
A number of projects have been successful in securing funding down the years. These include Wallander, Millennium, Jamaica Inn, Occupied and Hinterland. The €1m upper limit has only recently been introduced, but projects to have secured this figure include Warp Films’ The Last Panthers, The Returned and The Bridge. The latter two productions received awards for their second series, says Moody. Drama series is the only genre for which sequels or second and third seasons are eligible.
According to Moody, last year saw 135 applications, of which 53 were selected. Of these, 11 were TV dramas, with four receiving €1m. For 2015 there are two deadlines in January and May. Worth noting, says Moody, is that an unsuccessful project can be resubmitted (once).